ESPAÑOL
Necesito vuestro apoyo:
Ésta es mi apuesta para un concurso de cocina. En el siguiente enlace podréis acceder a la receta. Si os gusta, podéis votar mediante los gorros del margen superior derecho, una vez accedáis al enlace:
ENGLISH
I need your support:
This is my proposal for a cooking competition. In the following link you'll have access to the recipe. If you like it, please rate me in the right upper section of the page, through the link:
http://maquinasparacafeyagua.es/blog/index.php?option=com_zoo&task=item&item_id=142&Itemid=150&fb_action_ids=10151844292445025&fb_action_types=og.likes&fb_source=other_multiline&action_object_map=%7B%2210151844292445025%22%3A205264399674652%7D&action_type_map=%7B%2210151844292445025%22%3A%22og.likes%22%7D&action_ref_map=%5B%5D
GastroSublime
Blog de gastronomía Gastronomy blog
jueves, 30 de enero de 2014
jueves, 5 de septiembre de 2013
CUPCAKES DE MANZANA, NUECES Y ZANAHORIA CON FROSTING DE CANELA. CARROT, APPLE AND WALNUT CUPCAKES WITH CINNAMON FROSTING
CUPCAKES DE MANZANA,
NUECES Y ZANAHORIA CON FROSTING DE CANELA
-VERSIÓN DE LA RECETA CARROTCAKE CUPCAKES DE ALMA OBREGÓN-
CARROT, APPLE AND WALNUT CUPCAKES WITH CINNAMON
FROSTING
-VERSIONED
FROM ALMA OBREGÓN’S CARROT CAKE CUPCAKES
RECIPE-
ESPAÑOL (ENGLISH UNDERNEATH)
Ayer, con motivo del cumpleaños de mi abuela, decidí
preparar unos cupcakes. Nunca había hecho antes y la verdad es que para la
improvisación que le di, me quedaron estupendos. Recordé aquel programa de
cupcakes que hace Alma Obregón y pensé que quizá por internet encontraría sus
recetas. Y así fue: encontré su blog y escogí una receta un poco menos
convencional. Miré en la nevera y con la receta en la mano, según mi criterio y
lo que tenía en casa, me dispuse a ponerme manos a la obra. Fue un éxito total.
A todo el mundo le gustaron. Aquí va mi receta:
RECETA
Unidades: 22
Tiempo: 2h aprox
Dificultad: media
-
140g harina bizcochona (incluye levadura ya)
-
1 cucharadita de canela
-
2 huevos medianos
-
115g de azúcar blanco
-
100 ml de aceite de girasol
-
3 zanahorias ralladas
-
Media manzana rallada (yo usé la variedad Fuji,
que me encanta)
-
5 nueces enteras troceadas ( si os gusta que se
note bien el sabor, echadle un par más)
INGREDIENTES para el Frosting
-
-10 quesitos tipo “El caserío”
-
60g de mantequilla fundida
-
250g de azúcar glas
-
Un chorrito pequeño de leche para emulsionar
PASOS
Empezamos calentando el horno a 160ºC.En un bol grande,
batimos los huevos. Agregamos el azúcar, batimos de nuevo y después el aceite y
volvemos a batir. Sabréis que está apunto cuando la masa os quede ligera, salgan
burbujas y no se pegue a la barilla. Tamizamos la harina junto a la canela
dentro del bol. Batimos de nuevo. Con una espátula, agregamos la zanahoria, la
manzana y las nueces picadas. Batimos de nuevo. Vertemos la masa dentro de una
manga pastelera con boquilla grande.
Cogemos una plata grande y plana. Encima, ponemos unos
moldes tipo:
Fuente
fotografía: mercadolibre.com
Mientras, vamos a por el frosting. Con una barilla mezclamos
la mantequilla fundida, la leche y el azúcar glas. Batimos. Agregamos el queso
y canela al gusto. Batimos hasta que quede ligero y suelto. Cargamos el
frosting a una manga pastelera con boquilla media. Cubrimos la superficie de
cada madalena. Encima, colocamos una pequeña porción de nuez, una neula rellena
de turrón blando y le espolvoreamos canela por encima. Refrigerad para endurecer el frosting y
¡listo!
¡Ya me diréis qué os parece! J
ENGLISH
Yesterday,
as it was my grandmother’s birthday, I decided to prepare cupcakes. I had never
tried before cooking them. The truth is that I am quite satisfied of the
outcome.
I
remembered Alma’s Obregón Spanish TV program Cupcake Maniacs and I thought I could find her recipes on the
Internet. And so it was: I found her blog and I chose a non-conventional
cupcake recipe. I looked inside my fridge, with the recipe in my hand, under my
criterion and improvisation and I started preparing them. Here it goes my
proposal:
RECEIPE
Units: 22
Time: 2h
aprox
Difficulty:
medium
INGREDIENTS to prepare the mass
-
140g
flour Bizcochona (it includes leavening)
-
1 Tea Spoon of cinnamon
-
2 eggs (medium size)
-
115g White sugar
-
100 ml sunflower oil
-
3 grated
raw carrots
-
½
grated apple (I used Fuji variety)
-
5
minced walnuts ( if you especially like the flavour, add a couple more)
INGREDIENTES to prepare the Frosting
-
-10 cheese triangles
-
60g melted butter
-
250g icing sugar
-
A
Little stream of milk (2 TB Spoon milk aprox)
STEPS
Heat the
oven at 160ºC. In a big bowl, beat the eggs. Add the sugar, stir again and add
the oil. Stir again. The mass is ready when it looks light, some bubbles appear
and it doesn’t stick to your whisk.
Sieve the
flour together with cinnamon in the bowl. Add the carrots, the apple and the
walnuts. beat again. Pour the mass to a pastry bag with a big tube. Take a big
oven cookie pan and two moulds inside it as this one:
Picture source: mercadolibre.com
Insert a White
baking cup in each mould space. With the help of the pastry bag, fill each cup ½-
¾ of its capacity. Put them in the oven for 25 minutes (control them from
minute 20, on). Take them off the oven and let them cool down.
Meanwhile,
let’s prepare the frosting. Mix butter, milk and the icing sugar with a whisk. Add
the cheese and the desired amount of cinnamon. Beat until it reaches a
light and loose texture. Pour the
frosting to a pastry bag with a medium tube. Cover the surface of each
madeleine. Place a little portion of walnut, a neula stuffed with turrón de Xixona and sprinkle cinnamon over it. Put
the cupcakes in the fridge to harden the frosting and we are done!
I am sure
you will like the result! J
Etiquetas:
ALMA OBREGÓN,
APPLE AND NUTS CUPCAKES,
CANELA,
CARROT CUPCAKES,
CINNAMON,
CUPCAKES,
CUPCAKES DE MANZANA Y NUECES,
CUPCAKES DE ZANAHORIA,
DESSERTS,
gastrosublime,
POSTRES
BAILA SALVAJE AL HORNO CON ACEITE DE CÍTRICOS Y TIMBAL CONFITADO. WILD SPOTTED SEABASS WITH CITRIC OIL AND CONFIT TIMBALE
BAILA SALVAJE AL HORNO CON CRUJIENTE Y ACEITE DE CÍTRICOS Y CONFIT EN TIMBAL DE PATATA, PIMIENTOS Y
CEBOLLA AL PEDRO XIMÉNEZ.
WILD EUROPEAN SPOTTED
SEABASS IN THE OVEN WITH CITRIC OIL, CRUNCH AND POTATO, PEPPERS AND ONION
CONFIT TIMBALE AT PEDRO XIMÉNEZ.
ESPAÑOL (ENGLISH
UNDERNEATH)
En verano, cuando estoy de vacaciones, tengo por hobby ir a pescar con mi padre. Este año
el mar ha estado movidito y como dice el refrán “a río –en este caso, mar- revuelto, ¡ganancia de pescadores!”. La
verdad es que para unos aficionados como nosotros, hemos tenido la mejor
temporada de pesca de nuestra vida. En una de nuestras pesquisas, mi padre
pilló una baila de 35cm.
La baila es un pescado de calidad. Es la prima-hermana de la
lubina. De hecho, en muchas lenguas denominan a este pez “lubina moteada”. Estéticamente, es casi
idéntico a la lubina. Morfológicamente, lo es. Lo diferenciamos, precisamente, por los
puntitos en la parte superior. Es muy voraz y de ataque. A parte de ser
apreciado en la mesa, lo es también en pesca. Pues dada su personalidad, es un
pez peleoncete y ese rock’n’roll es lo que lo hace
interesante para la pesca deportiva.
BAILA. TÉCNICA DE
PESCA
Se pesca a poca
profundidad y cerca de la orilla (donde se acerca a comer) hay que buscarlo en
fondos arenosos-rocosos y al igual que la lubina, en mar agitado, allí donde se
hace espuma, remolinos de agua o incluso burbujas. Aprovecha estos entornos
para atacar cuando sus víctimas son vulnerables y están despistadas. Es
bastante selecto con lo que ingiere. Para engañar a este pez se puede usar
lombriz, marisco, langostino, calamar o incluso rapala. Nosotros usamos un
anzuelo del número 2 con guisquilla a surfcasting. Cuando pica, dobla bastante
la caña. Es bueno no precipitarse en recoger el sedal y dejar que se le clave
bien el anzuelo. Una vez recojamos, hay que mirar de cansar un poco al pez para
que no se nos roce el hilo e ir con mucho cuidado al sacarlo del rompeolas (sobre
todo si el mar está agitado). Debido a la resistencia que ofrece, recomiendo
recoger el sedal de lado (en lugar de hacerlo de frente) subiendo y bajando la
caña en función de lo que el pez nos vaya exigiendo, batallando con él. Para que la carne tenga un sabor óptimo, es importante cómo muere el animal: hay que mirar de
causarle el menor estrés y daño posible. Además, antes miraremos cuanto mide y
si no llega a su talla mínima –en el litoral andaluz es de 18 cm- lo
devolveremos immediatamente al mar.
Así es como monto la línea de pesca pero con un único anzuelo del 2. Saqué esta imagen de internet pero no recuerdo el enlace. Tan pronto como dé con él, incluiré la fuente :)
RECETA
Raciones: 2
Tiempo: 1 hora
Dificultad: media
INGREDIENTES
·
1 baila salvaje/no salvaje -Dicentrarchus punctatus-
(o cualquier otro pescado similar: lubina -Dicentrarchus labrax-,
corvina - Argyrosomus
regius-, corvallo -Sciaena umbra-,
verrugato-Umbrina cirrosa-…)
·
1 rebanada de pan de molde cortada al través
–tramezzino-(rectangular en lugar de cuadrada) sin corteza
·
Aceite de oliva virgen extra
·
Ralladura de un limón y de una lima
·
Sal
·
Pimienta
·
Ajo
·
Perejil
·
1 patata
·
¼ pimimento rojo
·
½ pimiento verde
·
Cebolla dulce (yo he usado la variedad de Figueres)
·
Vino Pedro
Ximénez dejado reducir a fuego lento (hasta conseguir textura de sirope)
PASOS
Pescado:
Descatamos el pescado, cortamos las aletas y la cola, le sacamos las vísceras y
lo limpiamos a fondo. Ponemos a calentar el horno a 200º. Le introducimos ajo y
perejil en el buche y salpimentamos. Por último, echamos un chorro de aceite en
un recipiente apto para horno y colocamos el pescado. Lo ponemos en el horno
durante 20 minutos a 180º. Así es como queda una vez listo:
Aceite de cítricos
con refrito de ajo y perejil: en un cazo ponemos aceite de oliva (en
cantidad. Si sobra no pasa nada. Se puede reutilizar) sal y ajo a freír. Cuando
el ajo esté doradito, se añade la ralladura de limón y de lima. Se deja
aromatizar el aceite en caliente. Retiramos del fuego y colamos. Reservamos
mini láminas de ajo y perejil picado en crudo hasta el momento de servir.
Timbal de confit de patata,
pimientos y cebolla caramelizada: en primer lugar, cortamos la cebolla en
juliana fina y la ponemos a caramelizar a fuego lento. Cuando la tengamos a
punto, la retiramos y reservamos. Freímos los pimientos a fuego lento y al
final los dejamos reducir en un poco de Pedro Ximénez. Reservamos. Confitamos
las patatas a láminas finas, a fuego lento y con un buen grosor de aceite
removiendo lo justo para no romperlas. Retiramos, escurrimos el aceite y las
introducimos en una sartén con Pedro Ximénez para que empapen un poco de sabor.
Retiramos y reservamos.
Crujiente:
cogemos una rebanada de pan de molde y la cortamos en dos mitades a lo largo
(tendremos dos tiras largas de pan de molde). Usaremos una mitad. Cogemos un
aro-molde de acero inoxidable e introducimos el pan en él y lo tostamos en el
horno. Retiramos, partimos por la mitad y reservamos.
Emplatado:
dividimos la lubina en dos partes y emplatamos. Colocamos medio aro de pan
crujiente como se ve en la fotografía inicial. Espolvoreamos ajo y perejil picado
por encima del pan y del pescado. Calentamos el aceite de cítricos y con una
cuchara echamos aceite por encima. Por otro lado, hacemos un timbal colocando
láminas de patata en el fondo, después un pellizco de cebolla, de nuevo patata,
a continuación pimientos y por último cebolla de nuevo. Echamos un chorro de
reducción de Pedro Ximénez por encima
del timbal et voilà: ¡c’est fini!
ENGLISH
During
summer holidays, I usually go fishing with my dad. This year, the sea was rough
and it is well known that “fishermen make
their day in troubled waters. The truth is that we have had the best
fishing season ever. One night, my father caught a 14-inch spotted seabass.
The European
spotted seabass is an appreciated fish in gastronomy. It is similar to the
common seabass. This voracious fish has the same shape as the common one but it
presents spots in the upper part of its body. Game fishing appreciates the spotted
seabass as it strikes aggressively.
Hereinafter
you’ll find how I prepared it!
RECIPE
Servings: 2
Time: 1 h
Difficulty: medium
INGREDIENTS
·
1
(non-)wild spotted seabass -Dicentrarchus punctatus- (or any other similiar fish as: common seabass
-Dicentrarchus
labrax-, meagre - Argyrosomus
regius -, brown
meagre -Sciaena umbra-, shi drum -Umbrina cirrosa-…)
·
1
loaf of sandwich bread cut along –tramezzino-(rectangular instead of square)
with no crust
·
Extra virgin olive oil
·
The
zest of 1 Lemon and 1 lime
·
Salt
·
Black pepper
·
Garlic
·
parsley
·
1 potato
·
¼ red
pepper
·
½ Green
pepper
·
1 sweet onion
·
Pedro
Ximénez wine reduction
STEPS
Fish: scale the fish, cut the fins and part of the
tail. Remove all the guts and clean the fish carefully. Heat the oven at 200ºC.
Introduce some minced garlic and parsley inside its belly and season with salt
and pepper. Pour a generous oil stream at the bottom of a heat-resistant pan
and place the fish inside it. Put the pan in the oven for 20 minutes at 180º.
That is how it should look like after cooking:
Citric oil with refried garlic and parsley: pour some olive oil in a pot
generously. Season with salt and add garlic. Fry it. When the garlic is brown,
add the zest. Let them scent in the oil. Remove the pot from heat and strain.
Add parsley and garlic to the oil and fry it again. Remove from heat and
leave it aside.
Potato, peppers and caramelized onion confit
timbale: First, do
the onion in julienne cut. Caramelize it at very low heat. When the onion is
ready, add some Pedro Ximénez wine and let it reduce. Remove it from heat and
leave it aside. Fry the peppers at low heat and in a generous oil amount. Add
some P. Ximénez and let it reduce. Remove from fire and leave it aside. Cut the
potato very thin and cook it at low heat as well, confiting them. Once they are
ready, degrease them with kitchen roll paper and let them reduce in another pot
with P Ximénez. Remove and leave aside.
Crunch: take a loaf of bread and cut it along into two.
Use only one of these two. Take a stainless Steel kitchen ring and introduce
the bread in it (it should look like a circle of bread touching the ring).
Toast it a little bit (just to obtain a fix circle of brad). Cut it into two
halves and leave them aside.
Plating up: cut the fish into two parts and place them
into two plates. Now, put the bread as shown in the first picture. Sprinkle minced
garlic and parsley over them. Heat the citric oil and with the help of a
TBspoon pour some oil over them. Do a timbale setting layers of potato at the
bottom, next a pinch of onion, again potato, then peppers and onion again. Add a
stream of P Ximenez reduction over the timbale et voilà: c’est fini!
Etiquetas:
aceite de cítricos,
baila,
baila salvaje,
citric oil,
confit,
fish,
gastrosublime,
main course,
pescado,
plato principal,
seabass,
spotted seabass,
timbal,
timbale,
wild spotted seabass
domingo, 1 de septiembre de 2013
GRANIZADO DE LIMÓN. LEMON SLUSH
ESPAÑOL (ENGLISH UNDERNEATH)
Salud y placer en un vaso. Propiedades del limón
INGREDIENTES
para 2 litros aproximadamente (me han salido 15 vasos de plástico llenos)
•1 botella de agua fría de 1,5 l
•6 limones y su ralladura
•400g de azúcar
PASOS
Lavamos los limones. Cogemos una cazuela grande. Vamos rallando la piel (sólo la piel porque la parte blanca de debajo amargosea) y la dejamos caer en la cazuela. Agregamos el azúcar. Exprimimos los limones y añadimos el zumo a la cazuela. Encendemos el fuego y lo ponemos a una potencia medio-alta durante 7 minutos para que el azúcar se integre y nos quede en textura sirope. Transcurrido ese tiempo, paramos el fuego. Agregamos el agua y removemos. Colamos un poco. Cogemos un cazo y vasos de plástico individuales y los vamos llenando (yo prefiero servirlo individualmente así luego ya está listo para consumir en porciones individuales). Tapamos con film transparente cada vaso y los metemos en el congelador. Transcurrida una hora, los sacamos, removemos y los metemos de nuevo en el congelador. Transcurrida 1,30 más, estarán listos para consumir. ¡Que aproveche!
ENGLISH
HEALTH AND PLEASURE IN
A GLASS. LEMON PROPERTIES
Servings: 2 l = 15 plastic glasses filled to top
INGREDIENTS
·
1
bottle of cold water ( 1,5 l)
·
6 lemons and their zest
·
400g sugar
STEPS
Wash six
lemons. Take a big pot. Grate the lemons (but only the skin because the white
part underneath bitters). Let the zest fall inside the pot. Add the sugar. Squeeze six lemons and
add the juice. Heat the pot and turn the fire up for seven minutes. After this
step, it should look like a syrup. Turn off the heat. Add water and stir to
integrate everything. Strain a little bit. Fill plastic glasses with the lemon
slush. Cover each plastic glass with shrink wrap and put them inside the
freezer for an hour. Stir them and put them again inside the freezer for an
extra 1,30h. Then, it is ready to serve!
Enjoy it!
Etiquetas:
bebidas,
bebidas naturales,
drinks,
gastrosublime,
granizado de limón,
lemon,
lemon slush,
limón,
natural drinks,
recetas verano,
summer recipes
miércoles, 31 de julio de 2013
IRRINTZI BAR (BILBAO, VIZCAYA, SPAIN)
Fuente vídeo/video source: YouTube
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
ESPAÑOL (ENGLISH UNDERNEATH)
El año pasado en semana santa estuve en Bilbao. Visité la ciudad y, por supuesto, el museo Guggenheim, el cual me pareció una maravilla.
En Bilbao, descubrí un bar de pintxos que me llamó la atención por su originalidad y elaboración. El local es bonito y moderno y suele estar siempre a tope, según tengo entendido. El ambiente, tal y como indica el propio establecimiento en su web, lo frecuentan cuadrillas de amigos que van allí a socializar y a tomarse unos pintxos y algún que otro zurrito (vaso pequeño de cerveza). El precio muy bien (1,50€ el pintxo, precio único). Se trata del Irrintzi (Calle Santa Maria 8). Si tenéis pensado visitar la ciudad, tenéis una cita ineludible en este bar. Os diré por qué: aquí os dejo un enlace con fotografías de los pintxos que ponen en la actualidad; ¡seguro que os los coméis con los ojos! A mi ya se me hace la boca agua sólo con recordar los que tomé allí...:
- Kebab de carne de canguro con hongos a la pimienta
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
- Pintxo de piña y cerdo a la mostaza de Dijon
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
- Roast beaf con mousse de espinacas y mayonesa de batata
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
ENGLISH
Last year, during Easter holidays, I visited Bilbao (in Vizcaya, Spain) and, of course, the Guggenheim Museum, as well.
In Bilbao, I discovered a pintxos (a Spanish type of food miniature) bar called Irrintzi (Santa Maria Street, 8) that focused my attention because of the elaboration and originality of these small delicious dishes. The establishment is beautiful and modern and it is known to always be full of people. The bar is usually frequented by groups of friends who go there to socialize while having some pintxos and zurritos (small glasses of beer). The food served there is a good value for money (1.50€/pintxo). If you are thinking of visiting the city, you have a compulsory gourment appointment here. In the following link, you will find pictures of the current pintxos they serve. I guess you will eat them with your eyes. In my case, my mouth is already watering... as I am reminding the pintxos I ate there:
- Kangaroo meat Kebab with mushrooms at pepper touch
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
- Pinneaple and pork pintxo at Dijon Mustard
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
- Roastbeaf with spinach mousse and sweet potato mayonnaise
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
Suscribirse a:
Entradas (Atom)