Translate

jueves, 30 de enero de 2014

Regalo de ajoblanco y salmón con café en distintas texturas y chocolate. Ajoblanco and salmon present with coffee in different textures and dark chocolate syrup

ESPAÑOL
Necesito vuestro apoyo:
Ésta es mi apuesta para un concurso de cocina. En el siguiente enlace podréis acceder a la receta. Si os gusta, podéis votar mediante los gorros del margen superior derecho, una vez accedáis al enlace:

ENGLISH
I need your support:
This is my proposal for a cooking competition. In the following link you'll have access to the recipe. If you like it, please rate me in the right upper section of the page, through the link:


http://maquinasparacafeyagua.es/blog/index.php?option=com_zoo&task=item&item_id=142&Itemid=150&fb_action_ids=10151844292445025&fb_action_types=og.likes&fb_source=other_multiline&action_object_map=%7B%2210151844292445025%22%3A205264399674652%7D&action_type_map=%7B%2210151844292445025%22%3A%22og.likes%22%7D&action_ref_map=%5B%5D

jueves, 5 de septiembre de 2013

CUPCAKES DE MANZANA, NUECES Y ZANAHORIA CON FROSTING DE CANELA. CARROT, APPLE AND WALNUT CUPCAKES WITH CINNAMON FROSTING

 
CUPCAKES DE MANZANA, NUECES Y ZANAHORIA CON FROSTING DE CANELA
-VERSIÓN DE LA RECETA CARROTCAKE CUPCAKES DE ALMA OBREGÓN-

CARROT, APPLE AND WALNUT CUPCAKES WITH CINNAMON FROSTING
-VERSIONED FROM ALMA OBREGÓN’S CARROT CAKE CUPCAKES RECIPE-
 
 

ESPAÑOL (ENGLISH UNDERNEATH)

Ayer, con motivo del cumpleaños de mi abuela, decidí preparar unos cupcakes. Nunca había hecho antes y la verdad es que para la improvisación que le di, me quedaron estupendos. Recordé aquel programa de cupcakes que hace Alma Obregón y pensé que quizá por internet encontraría sus recetas. Y así fue: encontré su blog y escogí una receta un poco menos convencional. Miré en la nevera y con la receta en la mano, según mi criterio y lo que tenía en casa, me dispuse a ponerme manos a la obra. Fue un éxito total. A todo el mundo le gustaron. Aquí va mi receta:

RECETA

Unidades: 22

Tiempo: 2h aprox

Dificultad: media

 
 INGREDIENTES para la massa

-          140g harina bizcochona (incluye levadura ya)

-          1 cucharadita de canela

-          2 huevos medianos

-          115g de azúcar blanco

-          100 ml de aceite de girasol

-          3 zanahorias ralladas

-          Media manzana rallada (yo usé la variedad Fuji, que me encanta)

-          5 nueces enteras troceadas ( si os gusta que se note bien el sabor, echadle un par más)

INGREDIENTES para el Frosting

-          -10 quesitos tipo “El caserío”

-          60g de mantequilla fundida

-          250g de azúcar glas

-          Un chorrito pequeño de leche para emulsionar

PASOS

Empezamos calentando el horno a 160ºC.En un bol grande, batimos los huevos. Agregamos el azúcar, batimos de nuevo y después el aceite y volvemos a batir. Sabréis que está apunto cuando la masa os quede ligera, salgan burbujas y no se pegue a la barilla. Tamizamos la harina junto a la canela dentro del bol. Batimos de nuevo. Con una espátula, agregamos la zanahoria, la manzana y las nueces picadas. Batimos de nuevo. Vertemos la masa dentro de una manga pastelera con boquilla grande.

Cogemos una plata grande y plana. Encima, ponemos unos moldes tipo:


Fuente fotografía: mercadolibre.com

 Insertamos un papelito para madalenas dentro de cada espacio y con la ayuda de la manga pastelera, vamos rellenando cada unidad entre ½ y ¾ partes de su capacidad para que nos queden perfectos. Metemos en el horno. Horneamos durante 25 minutos y retiramos (controladlos a partir del minuto 20). Dejamos enfriar las madalenas encima de una rejilla.

Mientras, vamos a por el frosting. Con una barilla mezclamos la mantequilla fundida, la leche y el azúcar glas. Batimos. Agregamos el queso y canela al gusto. Batimos hasta que quede ligero y suelto. Cargamos el frosting a una manga pastelera con boquilla media. Cubrimos la superficie de cada madalena. Encima, colocamos una pequeña porción de nuez, una neula rellena de turrón blando y le espolvoreamos canela por encima.  Refrigerad para endurecer el frosting y ¡listo!

¡Ya me diréis qué os parece! J


 
 
ENGLISH
 

 

Yesterday, as it was my grandmother’s birthday, I decided to prepare cupcakes. I had never tried before cooking them. The truth is that I am quite satisfied of the outcome.

I remembered Alma’s Obregón Spanish TV program Cupcake Maniacs and I thought I could find her recipes on the Internet. And so it was: I found her blog and I chose a non-conventional cupcake recipe. I looked inside my fridge, with the recipe in my hand, under my criterion and improvisation and I started preparing them. Here it goes my proposal:

RECEIPE

Units: 22

Time: 2h aprox

Difficulty: medium

 
INGREDIENTS to prepare the mass

-          140g flour Bizcochona (it includes leavening)

-          1 Tea Spoon of cinnamon

-          2 eggs (medium size)

-          115g White sugar

-          100 ml sunflower oil

-          3 grated  raw carrots

-          ½ grated apple (I used Fuji variety)

-          5 minced walnuts ( if you especially like the flavour, add a couple more)

INGREDIENTES to prepare the Frosting

-          -10 cheese triangles

-          60g melted butter

-          250g icing sugar

-          A Little stream of milk (2 TB Spoon milk aprox)

STEPS

Heat the oven at 160ºC. In a big bowl, beat the eggs. Add the sugar, stir again and add the oil. Stir again. The mass is ready when it looks light, some bubbles appear and it doesn’t stick to your whisk.

Sieve the flour together with cinnamon in the bowl. Add the carrots, the apple and the walnuts. beat again. Pour the mass to a pastry bag with a big tube. Take a big oven cookie pan and two moulds inside it as this one:

Picture source: mercadolibre.com
 
 
Insert a White baking cup in each mould space. With the help of the pastry bag, fill each cup ½- ¾ of its capacity. Put them in the oven for 25 minutes (control them from minute 20, on). Take them off the oven and let them cool down.
Meanwhile, let’s prepare the frosting. Mix butter, milk and the icing sugar with a whisk. Add the cheese and the desired amount of cinnamon. Beat until it reaches a light and loose texture. Pour the frosting to a pastry bag with a medium tube. Cover the surface of each madeleine. Place a little portion of walnut, a neula stuffed with turrón de Xixona and sprinkle cinnamon over it. Put the cupcakes in the fridge to harden the frosting and we are done!
I am sure you will like the result! J
 
 

 

BAILA SALVAJE AL HORNO CON ACEITE DE CÍTRICOS Y TIMBAL CONFITADO. WILD SPOTTED SEABASS WITH CITRIC OIL AND CONFIT TIMBALE

BAILA SALVAJE AL HORNO CON CRUJIENTE Y ACEITE DE CÍTRICOS  Y CONFIT EN TIMBAL DE PATATA, PIMIENTOS Y CEBOLLA AL PEDRO XIMÉNEZ.
WILD EUROPEAN SPOTTED SEABASS IN THE OVEN WITH CITRIC OIL, CRUNCH AND POTATO, PEPPERS AND ONION CONFIT TIMBALE AT PEDRO XIMÉNEZ.
 
ESPAÑOL (ENGLISH UNDERNEATH)
En verano, cuando estoy de vacaciones, tengo por hobby ir a pescar con mi padre. Este año el mar ha estado movidito y como dice el refrán “a río –en este caso, mar- revuelto, ¡ganancia de pescadores!”. La verdad es que para unos aficionados como nosotros, hemos tenido la mejor temporada de pesca de nuestra vida. En una de nuestras pesquisas, mi padre pilló una baila de 35cm.
 
 

La baila es un pescado de calidad. Es la prima-hermana de la lubina. De hecho, en muchas lenguas denominan a este pez  “lubina moteada”. Estéticamente, es casi idéntico a la lubina. Morfológicamente, lo es.  Lo diferenciamos, precisamente, por los puntitos en la parte superior. Es muy voraz y de ataque. A parte de ser apreciado en la mesa, lo es también en pesca. Pues dada su personalidad, es un pez peleoncete y ese rock’n’roll es lo que lo hace interesante para la pesca deportiva.

BAILA. TÉCNICA DE PESCA

 Se pesca a poca profundidad y cerca de la orilla (donde se acerca a comer) hay que buscarlo en fondos arenosos-rocosos y al igual que la lubina, en mar agitado, allí donde se hace espuma, remolinos de agua o incluso burbujas. Aprovecha estos entornos para atacar cuando sus víctimas son vulnerables y están despistadas. Es bastante selecto con lo que ingiere. Para engañar a este pez se puede usar lombriz, marisco, langostino, calamar o incluso rapala. Nosotros usamos un anzuelo del número 2 con guisquilla a surfcasting. Cuando pica, dobla bastante la caña. Es bueno no precipitarse en recoger el sedal y dejar que se le clave bien el anzuelo. Una vez recojamos, hay que mirar de cansar un poco al pez para que no se nos roce el hilo e ir con mucho cuidado al sacarlo del rompeolas (sobre todo si el mar está agitado). Debido a la resistencia que ofrece, recomiendo recoger el sedal de lado (en lugar de hacerlo de frente) subiendo y bajando la caña en función de lo que el pez nos vaya exigiendo, batallando con él. Para que la carne tenga un sabor óptimo, es importante cómo muere el animal: hay que mirar de causarle el menor estrés y daño posible. Además, antes miraremos cuanto mide y si no llega a su talla mínima –en el litoral andaluz es de 18 cm- lo devolveremos immediatamente al mar.



Así es como monto la línea de pesca pero con un único anzuelo del 2. Saqué esta imagen de internet pero no recuerdo el enlace. Tan pronto como dé con él, incluiré la fuente :)
 
 
Aquí os dejo como la arreglamos:














RECETA

Raciones: 2

Tiempo: 1 hora

Dificultad: media

 

INGREDIENTES

·         1 baila salvaje/no salvaje -Dicentrarchus punctatus- (o cualquier otro pescado similar: lubina -Dicentrarchus labrax-, corvina - Argyrosomus regius-, corvallo -Sciaena umbra-, verrugato-Umbrina cirrosa-…)

·         1 rebanada de pan de molde cortada al través –tramezzino-(rectangular en lugar de cuadrada) sin corteza

·         Aceite de oliva virgen extra

·         Ralladura de un limón y de una lima

·         Sal

·         Pimienta

·         Ajo

·         Perejil

·         1 patata

·         ¼  pimimento rojo

·         ½  pimiento verde

·         Cebolla dulce (yo he usado la variedad de Figueres)

·         Vino Pedro Ximénez dejado reducir a fuego lento (hasta conseguir textura de sirope)

PASOS

Pescado: Descatamos el pescado, cortamos las aletas y la cola, le sacamos las vísceras y lo limpiamos a fondo. Ponemos a calentar el horno a 200º. Le introducimos ajo y perejil en el buche y salpimentamos. Por último, echamos un chorro de aceite en un recipiente apto para horno y colocamos el pescado. Lo ponemos en el horno durante 20 minutos a 180º. Así es como queda una vez listo:

 
 
Aceite de cítricos con refrito de ajo y perejil: en un cazo ponemos aceite de oliva (en cantidad. Si sobra no pasa nada. Se puede reutilizar) sal y ajo a freír. Cuando el ajo esté doradito, se añade la ralladura de limón y de lima. Se deja aromatizar el aceite en caliente. Retiramos del fuego y colamos. Reservamos mini láminas de ajo y perejil picado en crudo hasta el momento de servir.
Timbal de confit de patata, pimientos y cebolla caramelizada: en primer lugar, cortamos la cebolla en juliana fina y la ponemos a caramelizar a fuego lento. Cuando la tengamos a punto, la retiramos y reservamos. Freímos los pimientos a fuego lento y al final los dejamos reducir en un poco de Pedro Ximénez. Reservamos. Confitamos las patatas a láminas finas, a fuego lento y con un buen grosor de aceite removiendo lo justo para no romperlas. Retiramos, escurrimos el aceite y las introducimos en una sartén con Pedro Ximénez para que empapen un poco de sabor. Retiramos y reservamos.
Crujiente: cogemos una rebanada de pan de molde y la cortamos en dos mitades a lo largo (tendremos dos tiras largas de pan de molde). Usaremos una mitad. Cogemos un aro-molde de acero inoxidable e introducimos el pan en él y lo tostamos en el horno. Retiramos, partimos por la mitad y reservamos.
Emplatado: dividimos la lubina en dos partes y emplatamos. Colocamos medio aro de pan crujiente como se ve en la fotografía inicial. Espolvoreamos ajo y perejil picado por encima del pan y del pescado. Calentamos el aceite de cítricos y con una cuchara echamos aceite por encima. Por otro lado, hacemos un timbal colocando láminas de patata en el fondo, después un pellizco de cebolla, de nuevo patata, a continuación pimientos y por último cebolla de nuevo. Echamos un chorro de reducción de Pedro Ximénez por encima del timbal et voilà: ¡c’est fini!
 
ENGLISH
 
During summer holidays, I usually go fishing with my dad. This year, the sea was rough and it is well known that “fishermen make their day in troubled waters. The truth is that we have had the best fishing season ever. One night, my father caught a 14-inch spotted seabass.

 
 

The European spotted seabass is an appreciated fish in gastronomy. It is similar to the common seabass. This voracious fish has the same shape as the common one but it presents spots in the upper part of its body. Game fishing appreciates the spotted seabass as it strikes aggressively.
 
Hereinafter you’ll find how I prepared it!

RECIPE

Servings: 2

Time: 1 h

Difficulty: medium

 

INGREDIENTS

·         1 (non-)wild spotted seabass -Dicentrarchus punctatus- (or any other similiar fish as: common seabass -Dicentrarchus labrax-, meagre - Argyrosomus regius -, brown meagre -Sciaena umbra-, shi drum -Umbrina cirrosa-…)

·         1 loaf of sandwich bread cut along –tramezzino-(rectangular instead of square) with no crust

·         Extra virgin olive oil

·         The zest of 1 Lemon and 1 lime

·         Salt

·         Black pepper

·         Garlic

·         parsley

·         1 potato

·         ¼  red pepper

·         ½  Green pepper

·         1 sweet onion

·         Pedro Ximénez wine reduction

STEPS

Fish: scale the fish, cut the fins and part of the tail. Remove all the guts and clean the fish carefully. Heat the oven at 200ºC. Introduce some minced garlic and parsley inside its belly and season with salt and pepper. Pour a generous oil stream at the bottom of a heat-resistant pan and place the fish inside it. Put the pan in the oven for 20 minutes at 180º. That is how it should look like after cooking:

 
 
Citric oil with refried garlic and parsley: pour some olive oil in a pot generously. Season with salt and add garlic. Fry it. When the garlic is brown, add the zest. Let them scent in the oil. Remove the pot from heat and strain. Add parsley and garlic to the oil and fry it again. Remove from heat and leave it aside.
Potato, peppers and caramelized onion confit timbale: First, do the onion in julienne cut. Caramelize it at very low heat. When the onion is ready, add some Pedro Ximénez wine and let it reduce. Remove it from heat and leave it aside. Fry the peppers at low heat and in a generous oil amount. Add some P. Ximénez and let it reduce. Remove from fire and leave it aside. Cut the potato very thin and cook it at low heat as well, confiting them. Once they are ready, degrease them with kitchen roll paper and let them reduce in another pot with P Ximénez. Remove and leave aside.
Crunch: take a loaf of bread and cut it along into two. Use only one of these two. Take a stainless Steel kitchen ring and introduce the bread in it (it should look like a circle of bread touching the ring). Toast it a little bit (just to obtain a fix circle of brad). Cut it into two halves and leave them aside.
Plating up: cut the fish into two parts and place them into two plates. Now, put the bread as shown in the first picture. Sprinkle minced garlic and parsley over them. Heat the citric oil and with the help of a TBspoon pour some oil over them. Do a timbale setting layers of potato at the bottom, next a pinch of onion, again potato, then peppers and onion again. Add a stream of P Ximenez reduction over the timbale et voilà: c’est fini!

domingo, 1 de septiembre de 2013

GRANIZADO DE LIMÓN. LEMON SLUSH


Photo source/Fuente de la fotografía: trialx.org 

ESPAÑOL (ENGLISH UNDERNEATH)

Salud y placer en un vaso. Propiedades del limón

INGREDIENTES
para 2 litros aproximadamente (me han salido 15 vasos de plástico llenos)

•1 botella de agua fría de 1,5 l
•6 limones y su ralladura
•400g de azúcar

PASOS
Lavamos los limones. Cogemos una cazuela grande. Vamos rallando la piel (sólo la piel porque la parte blanca de debajo amargosea) y la dejamos caer en la cazuela. Agregamos el azúcar. Exprimimos los limones y añadimos el zumo a la cazuela. Encendemos el fuego y lo ponemos a una potencia medio-alta durante 7 minutos para que el azúcar se integre y nos quede en textura sirope. Transcurrido ese tiempo, paramos el fuego. Agregamos el agua y removemos. Colamos un poco. Cogemos un cazo y vasos de plástico individuales y los vamos llenando (yo prefiero servirlo individualmente así luego ya está listo para consumir en porciones individuales). Tapamos con film transparente cada vaso y los metemos en el congelador. Transcurrida una hora, los sacamos, removemos y los metemos de nuevo en el congelador. Transcurrida 1,30 más, estarán listos para consumir. ¡Que aproveche!

 
ENGLISH

HEALTH AND PLEASURE IN A GLASS. LEMON PROPERTIES

 Servings: 2 l = 15 plastic glasses filled to top

INGREDIENTS

·         1 bottle of cold water ( 1,5 l)

·         6 lemons and their zest

·         400g sugar

 
STEPS
Wash six lemons. Take a big pot. Grate the lemons (but only the skin because the white part underneath bitters). Let the zest fall inside the pot. Add the sugar. Squeeze six lemons and add the juice. Heat the pot and turn the fire up for seven minutes. After this step, it should look like a syrup. Turn off the heat. Add water and stir to integrate everything. Strain a little bit. Fill plastic glasses with the lemon slush. Cover each plastic glass with shrink wrap and put them inside the freezer for an hour. Stir them and put them again inside the freezer for an extra 1,30h. Then, it is ready to serve!

Enjoy it!

miércoles, 31 de julio de 2013

IRRINTZI BAR (BILBAO, VIZCAYA, SPAIN)


Fuente vídeo/video source: YouTube

  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
 
 
ESPAÑOL (ENGLISH UNDERNEATH)
El año pasado en semana santa estuve en Bilbao. Visité la ciudad y, por supuesto, el museo Guggenheim, el cual me pareció una maravilla.
 
En Bilbao, descubrí un bar de pintxos que me llamó la atención por su originalidad y elaboración. El local es bonito y moderno y suele estar siempre a tope, según tengo entendido. El ambiente, tal y como indica el propio establecimiento en su web, lo frecuentan cuadrillas de amigos que van allí a socializar y a tomarse unos pintxos y algún que otro zurrito (vaso pequeño de cerveza). El precio muy bien (1,50€ el pintxo, precio único). Se trata del Irrintzi (Calle Santa Maria 8). Si tenéis pensado visitar la ciudad, tenéis una cita ineludible en este bar. Os diré por qué: aquí os dejo un enlace con fotografías de los pintxos que ponen en la actualidad; ¡seguro que os los coméis con los ojos! A mi ya se me hace la boca agua sólo con recordar los que tomé allí...:
  • Kebab de carne de canguro con hongos a la pimienta
 
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
 
  • Pintxo de piña y cerdo a la mostaza de Dijon
 
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
 
  • Roast beaf con mousse de espinacas y mayonesa de batata
 
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
 
 
ENGLISH
 
Last year, during Easter holidays, I visited Bilbao (in Vizcaya, Spain) and, of course, the Guggenheim Museum, as well.
 
 
In Bilbao, I discovered a pintxos (a Spanish type of food miniature) bar called Irrintzi (Santa Maria Street, 8) that focused my attention because of the elaboration and originality of these small delicious dishes. The establishment is beautiful and modern and it is known to always be full of people. The bar is usually frequented by groups of friends who go there to socialize while having some pintxos and zurritos (small glasses of beer). The food served there is a good value for money (1.50€/pintxo). If you are thinking of visiting the city, you have a compulsory gourment appointment here. In the following link, you will find pictures of the current pintxos they serve. I guess you will eat them with your eyes. In my case, my mouth is already watering... as I am reminding the pintxos I ate there:
 
  • Kangaroo meat Kebab with mushrooms at pepper touch
 
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
 
  • Pinneaple and pork pintxo at Dijon Mustard
 
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es
 
  • Roastbeaf with spinach mousse and sweet potato mayonnaise
 
Fuente/Source: http://www.irrintzi.es